Iako živimo u teška vremena nekako mi se namestilo da pišem jednu laganu temu. Za razliku od šatravačkog jezika, koji koriste “mangupi” i svi koji se tako osećaju ideja mi je da malkice obradim utrovački, jezik koji koriste ubermangupi. Da se podsetimo, šatravački jezik nastaje transformacijom u kojoj se prva polovina reči rotira sa drugom.
Ako imamo reč na običnom srpskom
PrednjiDeoReči + ZadnjiDeoReči
onda šatravački pravimo zamenom mesta prednjeg i zadnjeg dela reči pa imamo:
ZadnjiDeoReči + PrednjiDeoReči
Tako da:
kuća - ćaku
grad - dgra
Boris - Risbo
Naravno da svi ovo znamo i naravno da ovim nisam imao nameru da sebe stavim na listu čekanja onih koji su nashvaćeni a “otkrili su toplu vodu”. Ovo je samo super lagani uvod u temu “Utrovački jezik u Srba”.
Utrovački jezik u osnovi sadrži šatravački ali je obogaćen za tri poštapalice: u, za i nje, koje se sukcesivno uguravaju pre, između i nakon slogova šatravačkog. To odprilike izgleda ovako:
u + ZadnjiDeoReči + za + PrednjiDeoReči + nje
Evo primera:
kuća - ućazakunje (u + ća + za + ku + nje)
grad - udzagranje
Boris - Uriszabonje
Doduše Ima i tih nekih reči koje je nesrećno utrovizovati kao recimo sranje (unjezasranje).
Pošto nema pisanih tragova mogu samo da vam prenesem ono što sam čuo a to je da su Zemunci (ili neka druga namazana kriminalna grupa) smislili utrovački da bi mogli da se dogovaraju preko telefona kad su sumnjali da su prisluškivani ili čak kad su uhapšeni da dopune i usklade međusobne iskaze.
Moj drug Pera koji me je naučio utrovačkim i pomogao mi da ga uvežbam objasnio mi je da možemo, recimo, nesmetano pred ženama da se dogovaramo da nakon zajedničke šetnje odemo bez njih u disko (uskozadinje).
Ja naravno nisam izdržao a da se ne pohvalim mojoj Jovani Vili šta sam otkrio. A naši klinci koji su sedeli u istoj sobi sa nama i igrali video igircu su moje pojašnjenje ukapirali brže i efikasnije nego što sam mogao da zamislim
Tako da smo došli u situaciju:
“Sine ajde ustaj! Škola zove.”
“Ustimezapunje (pusti me)... Još pet minuta”
Ili kad smo sreli porodično Peru:
“Ooo usizagdenje Urozapenje (Gde si pero)?”
Kaže tada šestogodišnji Ivan.
Uskoro nam se desila i situacija da je prošla superobarena omladinka dok smo Pera i ja sa ženama pili kafu. Pokeraških pogleda sakrivenih iza tamnih naočara ničim nismo pokazali da smo je videli, kao što i bonton nalaže.
Pera, na pola glasa, nagnuvši se blago prema meni:
“Udizavinje usezasinje (vidi sise)”
Jovana:
“Udim” (Skraćeno od “udimzavinje” odnosno “vidim”)
Tako da ako već imate nameru da savladate i koristite ovaj tajni jezik proverite “protivnika” da nije možda i on verzirani utrovac.
Za početak evo linka na utrovačko-srpski onlajn rečnik.
http://www.agdizajn.com/utrovacki/

Preuzeto sa http://teslio.com/blog/post/teslio/3718